<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><?xml-stylesheet href="http://my-art-way.wetpaint.com/xsl/rss2html.xsl" type="text/xsl" media="screen"?><?xml-stylesheet href="http://my-art-way.wetpaint.com/scripts/wpcss/wiki/my-art-way/skin/playful/rss" type="text/css" media="screen"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"><channel><title>my ARTway Doris B. Lambling - Recently Updated Pages</title><link>http://my-art-way.wetpaint.com/pageSearch/updated</link><description>Recently Updated Pages on http://my-art-way.wetpaint.com</description><language>en-us</language><webMaster>info@wetpaint.com</webMaster><pubDate>Mon, 19 Feb 2007 03:03:41 CST</pubDate><lastBuildDate>Mon, 19 Feb 2007 03:03:41 CST</lastBuildDate><generator>wetpaint.com</generator><ttl>60</ttl><image><title>my ARTway Doris B. Lambling</title><url>http://www.wetpaint.com/img/logo.gif</url><link>http://my-art-way.wetpaint.com</link></image><item><title>Home</title><link>http://my-art-way.wetpaint.com/page/Home</link><author>doris_b</author><guid isPermaLink="false">http://my-art-way.wetpaint.com/page/Home</guid><comments>new formatted</comments><pubDate>Mon, 19 Feb 2007 03:03:41 CST</pubDate><description> 				Welcome to my-art-way.wetpaint.com where I introduce my art for love and lovers.&lt;br&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;font size=&quot;2&quot;&gt;Image: Colors of Love/Farben der Liebe/Couleurs d&amp;#39;Amour &amp;copy; 2007 Doris B. Lambling&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;font size=&quot;3&quot;&gt;Inspired by and dedicated to the man, who won my love and heart and the deep touching words he sent to me - &lt;/font&gt;&lt;/font&gt;created by a  loving woman and translated by a loving man.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;  Sonnets from The Portuguese - XLIII &lt;/b&gt;&lt;br&gt;   How do I love thee? Let me count the ways. &lt;br&gt;   I love thee to the depth and breadth and height &lt;br&gt;   My soul can reach, when feeling out of sight &lt;br&gt;   For the ends of Being and ideal Grace.  I love thee to the level of everyday&amp;#39;s &lt;br&gt;   Most quiet need, by sun and candle-light. &lt;br&gt;   I love thee freely, as men strive for Right; &lt;br&gt;   I love thee purely, as they turn from Praise.  I love thee with a passion put to use &lt;br&gt;   In my old griefs, and with my childhood&amp;#39;s faith. &lt;br&gt;   I love thee with a love I seemed to lose  With my lost saints, --- I love thee with the breath, &lt;br&gt;   Smiles, tears, of all my life! --- and, if God choose, &lt;br&gt;   I shall but love thee better after death. &lt;br&gt;&lt;font size=&quot;2&quot;&gt;   Elizabeth Barret-Browning, 1850&lt;/font&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;  XLIII &lt;/b&gt;&lt;br&gt;   Wie ich dich liebe? La&amp;szlig; mich z&amp;auml;hlen wie. &lt;br&gt;   Ich liebe dich so tief, so hoch, so weit, &lt;br&gt;   als meine Seele blindlings reicht, wenn sie &lt;br&gt; ihr Dasein abf&amp;uuml;hlt und die Ewigkeit.  Ich liebe dich bis zu dem stillsten Stand, &lt;br&gt;   den jeder Tag erreicht im Lampenschein &lt;br&gt;   oder in Sonne. Frei, im Recht, und rein &lt;br&gt;   wie jene, die vom Ruhm sich abgewandt.  Mit aller Leidenschaft der Leidenszeit &lt;br&gt;   und mit der Kindheit Kraft, die fort war, seit &lt;br&gt;   ich meine Heiligen nicht mehr geliebt.  Mit allem L&amp;auml;cheln, aller Tr&amp;auml;nennot &lt;br&gt;   und allem Atem. Und wenn Gott es gibt, &lt;br&gt;   will ich dich besser lieben nach dem Tod. &lt;br&gt;&lt;font size=&quot;2&quot;&gt;   Rainer Maria Rilke, 1908 (&amp;Uuml;bersetzung)&lt;/font&gt;&lt;br&gt;&lt;font size=&quot;2&quot;&gt;&lt;font size=&quot;3&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;font size=&quot;2&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/font&gt;&lt;hr size=&quot;1&quot;&gt;&lt;br/&gt;</description></item><item><title>Butterflies in my Belly</title><link>http://my-art-way.wetpaint.com/page/Butterflies+in+my+Belly</link><author>doris_b</author><guid isPermaLink="false">http://my-art-way.wetpaint.com/page/Butterflies+in+my+Belly</guid><comments>changed from multiple images to single</comments><pubDate>Mon, 19 Feb 2007 03:00:32 CST</pubDate><description> &lt;br&gt;&lt;font size=&quot;2&quot;&gt;Image: Butterflies in my belly / Schmetterling im Bauch &amp;copy; 2007 Doris B. Lambling&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;/font&gt;at blissful days like these&lt;br&gt;   I love to fly like a butterfly&lt;br&gt;   upwards high and higher into sky&lt;br&gt;   I love to dive into flowery seas&lt;br&gt;   joyful dancing in loving breezes&lt;br&gt;&lt;font size=&quot;2&quot;&gt;   13th September 2006 &amp;copy; 2007 Doris B. Lambling&lt;/font&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt; an gl&amp;uuml;ckseligen tagen wie diesen&lt;br&gt;   m&amp;ouml;chte ich mit den schmetterlingen&lt;br&gt;   in meinem bauch von dannen fliegen&lt;br&gt;   in 7000 rosa himmel entschweben&lt;br&gt;   freudetaumelnd in blumenmeere mich ergie&amp;szlig;en&lt;br&gt;   funkeln, spr&amp;uuml;hen, tanzen, glitzern, juchzen, singen&lt;br&gt;   in flirrendem licht auf weichen wolken liegen&lt;br&gt;   s&amp;uuml;&amp;szlig;es leben atmen, vor inniger liebe beben&lt;br&gt;&lt;font size=&quot;2&quot;&gt;   13.09.2006 &amp;copy; 2007 Doris B. Lambling&lt;/font&gt;&lt;br&gt;&lt;hr size=&quot;1&quot;&gt;&lt;br/&gt;</description></item></channel></rss>